Blog
Gedanken und Erfahrungen von einer, die fand, Religion sei nur etwas für schlichtere Gemüter - und dann
zum Islam konvertierte. Ausgerechnet ...
MaschaAllah ما شاء الله
Gott hat es so gewollt, das Lob gebührt Gott, Gott sei gepriesen, so Gott will, Gott ist größer, Gott verzeihe mir… Na ja, klar, es bedeutet dasselbe. In meiner Sprache. Aber das hört sich in meinen Ohren alles so „geschwollen“ an – auch auf Portugiesisch, und auf Schweizerdeutsch erst recht, das geht gar nicht! Irgendwie scheint es nicht in meinen Mund zu passen. Und wie ich schon an anderer Stelle sagte: am Namen „Allah“ gefällt mir vor allem die Vorstellung, dass Er ihn in Seinem Buch für Sich Selbst benutzt hat. Und vielleicht auch die ganz zufällige akustische Verwandtschaft mit unserem deutschen Wort „ALLES“.
Ähnliche Beiträge
Veröffentlicht am 2011-11-07
Leave a Reply
Eine Antwort zu “MaschaAllah ما شاء الله”
Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechen
Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.
… es hört sich so geschwollen an … es scheint nicht so recht in meinen Mund zu passen ….
Es ist, weil wir, Du und ich, keine Sprache entwickelt haben, um all diese Dinge auszudrücken. Unser Herz kommt sehr gut ohne Sprache aus, aber sobald wir uns mit der Außenwelt konfrontiert sehen und uns ausdrücken wollen oder müssen, fehlt uns der natürliche Wortschatz. Die Wörter sind bereits besetzt, meist negativ,gehören in die Zeit, als wir an keine Religion glaubten, "Opium fürs Volk". Das ganze Vokabular passt irgendwie nicht zu unserem neuen Ich, ist nicht in Einklang zu bringen. Ich empfinde wie Du, habe auch Deine Metamorphose gelesen, meine Verwandlung ähnlich unglaublich, deshalb "wir". Ich hoffe, Du empfindest es nicht als aufdringlich oder anmaßend.
Danke für diesen Blog. 🙂
ALLAHU AKBAR